Relacións públicas / papel informativo
Este sitio web (en diante "este sitio") utiliza tecnoloxías como cookies e etiquetas co propósito de mellorar o uso deste sitio por parte dos clientes, publicidade baseada no historial de acceso, comprensión do estado de uso deste sitio, etc. . Ao facer clic no botón "Aceptar" ou neste sitio, vostede acepta o uso de cookies para os fins anteriores e para compartir os seus datos cos nosos socios e contratistas.En canto ao manexo de información persoalPolítica de privacidade da Asociación de Promoción Cultural Ward OtaConsulte.
Relacións públicas / papel informativo
Emitido o 2023 de abril de 7
O Papel de información sobre artes culturais de Ota Ward "ART bee HIVE" é un artigo de información trimestral que contén información sobre cultura e artes locais, recentemente publicado pola Asociación de Promoción Cultural de Ota Ward desde o outono de 2019.
"BEE HIVE" significa unha colmea.
Xunto co reporteiro "Mitsubachi Corps" reunido por contratación aberta, recompilaremos información artística e entregámola a todos.
En "+ abella!", Publicaremos información que non se puido introducir en papel.
Lugar artístico: Santuario Anamori Inari + abella!
Lugar de arte: CO-val + abella!
Atención futura EVENTO + abella!
O santuario Anamori Inari foi construído durante a era Bunka Bunsei (principios do século XIX) cando se recuperaba Hanedaura (hoxe aeroporto de Haneda).Desde o período Meiji, como centro do culto de Inari na rexión de Kanto, foi venerado non só na rexión de Kanto, senón tamén en Xapón, Taiwán, Hawai e o continente dos Estados Unidos.Ademais de Torii-maemachi, hai cidades termais e praias nos arredores, e a Liña Keihin Anamori (agora Liña do aeroporto de Keikyu) abriuse como un ferrocarril de peregrinación, converténdoa nun importante destino turístico que representa a Tokio.Inmediatamente despois da guerra, debido á ampliación do aeródromo de Toquio, mudámonos á nosa localización actual cos residentes locais.
No santuario de Anamori Inari, os venres e sábados de finais de agosto de cada ano, ilúmense preto de 8 santuarios nos recintos para rezar polo cumprimento de varios desexos.lanterna de papelCelebrarase o "Festival da Dedicatoria".Moitos dos patróns das lanternas están feitos a man e os seus deseños únicos son atractivos.Durante este período, o santuario Anamori Inari transfórmase nun museo cheo de oracións. Preguntámoslle ao señor Naohiro Inoue, o sacerdote xefe, como comezou o "Festival da Dedicación", como participar e o proceso de produción.
Santuario Anamori Inari o día do Festival das Lanternas flotando na escuridade dunha noite de verán
Cando comezou a Festa dos Farois?
"De agosto de 4".
Cal foi o impulso?
"Unha rúa comercial local está a celebrar un festival de verán a finais de agosto, e decidimos celebrar un festival xunto cos veciños para revitalizar a zona. No santuario Fushimi Inari de Kioto, hai un festival de Yoimiya en xullo, no que todo o recinto. están decorados con farois de papel. Comezou como un festival para ofrecer farois de papel diante do santuario en homenaxe a iso".
Fálanos do significado e da finalidade do Festival da Lanterna.
“Hoxe en día, as ofrendas lémbranos xeralmente ás ofrendas, pero o arroz e os produtos mariños da colleita orixinalmente ofrecíanse aos deuses como agradecemento.gomyoSignifica ofrecer luz a Deus.Algúns poden preguntarse que significa ofrecer luz, pero as velas e o aceite adoitaban ser moi preciosos.Ofrecer lanternas aos deuses foi durante moito tempo un acto de agradecemento aos deuses. ”
Lanternas pintadas a man cheas de individualidade
Que tipo de xente participa no Festival dos Farois?
"Basicamente, as lanternas están dedicadas principalmente por persoas que veneran ao santuario Anamori Inari a diario".
Alguén pode ofrecer unha lanterna?
"Calquera pode facer unha ofrenda. Ofrecer un gomyo é esencialmente o mesmo acto que ofrecer diñeiro no salón de culto e rezar. Calquera pode doar sempre que teña fe".
Canto tempo levas contratando?
"Ao redor de xullo repartiremos folletos na oficina do santuario e aceptaremos os que o desexen".
Mirando as lanternas, os patróns son realmente diversos e cada un é único.Debuxaches isto ti mesmo?
"Aínda que están dispoñibles no santuario, creo que é mellor debuxalos vostede mesmo xa que son ofrendas. Antes debuxábase directamente en papel, pero agora recibimos datos de imaxes dun ordenador ou doutro dispositivo e imprimímolos. Aquí fóra. Tamén podes facelo. O número de persoas que usan os seus propios cadros como farois de papel vai aumentando ano tras ano".
Que tipo de papel debo usar cando debuxo directamente sobre papel?
"O papel de copia A3 está ben. O papel xaponés dese tamaño está ben. Teña coidado xa que pode estar un pouco exposto á choiva. Podes consultar os detalles nas directrices de aplicación".
Red Otorii e Salón PrincipalⓒKAZNIKI
Cantas persoas estarán ofrecendo lanternas?
"Nos últimos anos, tivemos a catástrofe da corona, polo que varía dun ano a outro, pero doaron unhas 1,000 lanternas. Non só os veciños, senón tamén persoas de lonxe visitan o santuario. Seguro que o número de turistas aumentará. este ano, polo que creo que será aínda máis animado”.
Onde deben colocarse as lanternas?
"O achegamento que leva desde a estación, o valado no recinto e a parte frontal da sala de culto. O propósito principal de chegar ao santuario é adorar no santuario, polo que é iluminar o camiño e facilitar todos a visitar. Bandeiras É o mesmo que montar un santuario. Creo que tamén é unha forma de aumentar a motivación para visitar".
A luz das velas aínda se usa hoxe.
"Só é unha parte. Se fai vento, é perigoso usar todas as velas, e é bastante difícil. Dito isto, tendo en conta o significado orixinal da festa dos farois, é aburrido".lume de loitoÉ desexable facer cada un por separado.Nos lugares próximos aos deuses diante do santuario preséntanse lumes directamente, e nos lugares afastados úsase electricidade. ”
Se eu veño aquí o día do evento, sería posible que me acendase eu mesmo os farois?
"Claro que se pode. É a forma ideal, pero a hora de prender o lume está fixada, e todos non poden vir a tempo. Hai moita xente que vive lonxe e non pode vir o día. Podemos ter un sacerdote ou unha doncela do santuario acenden o lume".
Cando acendes o lume ti mesmo, tes cada vez máis conciencia de que o dedicaches.
“Gustaríame que os participantes realizasen o acto de ofrecer a luz ao propio altar.
Oín que estás buscando fotografías, pinturas e ilustracións de santuarios e zonas locais aquí.Por favor, fala diso.
"Un santuario está formado por actos de servizo como diversas dedicatorias e doazóns. Tamén é un dos servizos importantes a recibir. A doazón non equivale a diñeiro. É unha canción, un baile, un traballo creativo como un cadro, ou unha técnica ou cousa que perfeccionaste. Practícase dende tempos antigos. É esencialmente o mesmo acto vectorial que ofrecer unha moeda de ofrenda ou ofrecer lanternas con velas".
Para rematar, por favor, envíe unha mensaxe aos veciños.
"Ata a xente de Ota Ward escoitou o nome do santuario Anamori Inari, pero hai un número sorprendente de persoas que non saben moito diso ou que nunca estiveron alí. Gustaríame que todos coñezan o santuario coa participación. . En lugar dunha rúa de sentido único, gustaríame que todos e cada un de vós iluminarades os recintos cos vosos propios pensamentos. Encantaríanos que vos acompañeses".
O servizo de chozuburi de flores proporcionado polos fregueses, e agora estamos cultivando flores para o hanachozub nos recintos.
* Lume infernal: Inmundicia斎Lume purificado.Usado para rituais xintoístas.
O señor Inoue, sumo sacerdote ⓒKAZNIKI
Naohiro Inoue
Sacerdote xefe do santuario Anamori Inari
8 (venres) e 25 (sábado) de agosto 26:18-00:21
Dispoñible na oficina do santuario (7/1 (sáb) - 8/24 (xo)
Escribe o teu nome e desexo en cada lanterna e acéndea (1 iens por lanterna).
Se camiñas uns 100 metros cara a Umeyashiki desde a estación de Omorimachi na liña Keihin Electric Express, atoparás un espazo misterioso con tubos de ferro baixo o paso elevado.Esa é a base secreta urbana CO-val.A representante Mai Shimizu e o membro da dirección Takihara慧Falamos co Sr.
Base secreta ⓒKAZNIKI que aparece de súpeto baixo o paso elevado
Cando estás aberto?
Shimizu: Abrimos en novembro de 2022. Orixinalmente, levabamos operando un espazo chamado SHIBUYA valley en Shibuya desde 11. Comezou cun evento ao redor dunha fogueira no tellado do edificio detrás de Tower Records. Era un espazo limitado. Desenvolvemento e a construción comezara nos edificios circundantes, así que decidimos vir aquí por casualidade”.
Fálanos sobre a orixe do nome CO-valle.
ShimizuPequena fábricaTamén está a implicación de que nos gustaría "colaborar" coas fábricas e veciños da cidade, como a cafetería infantil da asociación de veciños. ”
Takihara: O prefixo "CO" significa "xuntos".
Fálanos do concepto.
Shimizu: "Estaría feliz se persoas que normalmente non interactúan entre si se reúnen e interactúan no val da cidade, que ata agora non se usaba, e nacese unha nova cultura. Era como "mozo". xente." Este lugar é moito máis extenso. Reúnense asociacións veciñais e artistas, fábricas e músicos da cidade, maiores e nenos, todo tipo de xente.
O ano pasado celebramos xunto coa asociación veciñal un mercado de Nadal.Foi un evento onde a xente e os artistas locais puideron mesturarse con naturalidade.Despois, os artistas que participaron nese momento realizaron obradoiros de debuxo na “Cafetería Infantil” patrocinados pola asociación veciñal, e os músicos manifestaron que querían actuar en directo.Espero que se converta nun lugar onde a xente e os artistas locais poidan interactuar e facer cousas interesantes.Estamos a ver sinais diso. ”
Decorado para cada evento e transformado nun espazo diferente cada vez (evento de apertura 2022)
Fálanos dos eventos artísticos que realizaches ata agora.
Takihara: Celebramos un evento chamado “Urban Tribal” onde reunimos instrumentos étnicos e realizamos unha sesión. Didgeridoo de instrumentos aborixes australianos, tabla india, kalimba africana, campás, instrumentos feitos a man, etc. Todo está ben. Para os que non poidan. tocar, preparamos un instrumento sinxelo para a sesión, para que calquera poida sentirse libre de participar. É divertido estender a alfombra e sentarse en círculo e tocar xuntos. Todos os meses, a lúa chea Celébrase regularmente polas noites".
Shimizu: realizamos unha actuación en directo de música ambiental de 90 minutos chamada "90 minutes Zone". Disfruta da meditación, do videojoque, da pintura en directo e da música en directo nun espazo interior decorado con velas xaponesas. Teño, así que bótalle un ollo. ."
A decoración cambia para cada evento?
Shimizu: Cada vez pasa a ser a cor do organizador. Como hai moitos proxectos en colaboración con artistas, houbo exposicións de pintura, instalacións, alfombras e tendas de campaña. Cada vez que chega un cliente cambia a expresión e din que Non podo crer que sexa o mesmo lugar. O espazo cambia dependendo de quen o use. O lugar está en construción todos os días e está para sempre inacabado. Sempre está cambiando. Espero que si".
Zona de 90 minutos (2023)
A xente da zona está participando no evento?
Shimizu: "As persoas que están interesadas despois de ver o sinal veñen a visitarnos casualmente".
Takihara ``No momento do evento inaugural, tivemos unha gran actuación en directo ao aire libre.
Shimizu: "As persoas con pais e fillos e cans tamén se relaxaban baixo o paso elevado".
Takihara "Non obstante, é lamentable que abramos en novembro de 2022, polo que a tempada sempre foi inverno. Inevitablemente, haberá máis eventos en interiores".
Shimizu: "Está a piques de comezar. Quero que se faga máis quente pronto".
Avísame se tes plans específicos para a primavera e o verán.
Shimizu: O pasado mes de decembro fixemos un evento coa asociación de veciños, no que tivemos un marché fóra e unha actuación de música en directo dentro. Foi moi divertido. Facemos un evento chamado club cada dous xoves. É un evento de networking para os xente que só coñece aos membros da dirección, pero a partir de agora gustaríame facer un programa de entrevistas, unha actuación en directo e un evento de networking en YouTube. Gustaríame descubrir xente e artistas notables locais e crear un arquivo".
Urban Tribal (2023)
Fálanos das atraccións da zona de Omori.
Shimizu: Antes vivía en Shibuya, pero agora vivo a metade de aquí. Os prezos son baratos e, sobre todo, a rúa comercial é moi bonita. Mesmo cando ía comprar potas e outras ferreterías, os tendeiros tiveron a amabilidade de coidar. de min, coma miña nai.
Takihara: Unha das características da zona ao longo da liña Keikyu é que hai polo menos unha rúa comercial en cada estación. Ademais, hai moitas tendas independentes, non cadeas de tendas.
Shimizu: Mesmo nos baños públicos, todos parecen coñecerse.
O representante Shimizu (esquerda) e o membro da dirección Takihara (dereita) ⓒKAZNIKI
Envía unha mensaxe a todos os habitantes da cidade de Ota.
Shimizu: os 365 días do ano, calquera pode vir visitarnos. Todos e cada un de nós faremos o que nos gusta e viviremos a nosa vida. E a cultura é así. Cada persoa valora o que ama, as persoas, as cousas e creacións, e fágoo coa sensación de que sería bo que se espallase".
Relaxarse ao sol nunha hamacaⓒKAZNIKI
Presentamos os eventos artísticos de verán e os spots artísticos que aparecen neste número.Por que non saes un pouco en busca de arte, sen esquecer o barrio?
Atención A información do EVENTO pode cancelarse ou aprazarse no futuro para evitar a propagación de novas infeccións por coronavirus.
Consulte cada contacto para obter a información máis recente.
Data e hora |
7 de xullo (venres) - 7 (sábado) 11:00-21:00 (Espectáculo en directo programado de 19:00-20:30) |
---|---|
場所 | KOCA e outros (6-17-17 Omorinishi, Ota-ku, Tokio) |
Taxa | Gratuíto (con cargo parcial), actuación en directo: 1,500 iens (con 1 bebida) |
Organizador / Consulta |
KOCA de @Kamata info@atkamata.jp |
Data e hora |
7 de xullo (venres) - 7 de xullo (xoves) 9: 00-17: 00 |
---|---|
場所 | Oficina do santuario de Anamori Inari (5-2-7 Haneda, Ota-ku, Tokio) |
Taxa | De balde |
Organizador / Consulta |
Santuario Anamori Inari TEL: 03-3741-0809 |
Data e hora |
Sábado 8 de decembro ① Parte da mañá 11:00 inicio (10:30 aberto) ② Tarde ás 15:00 horas (apertura de portas ás 14:30) |
---|---|
場所 | Salón Daejeon Bunkanomori (2-10-1, Central, Ota-ku, Tokio) |
Taxa |
Todas as prazas reservadas ①Sesión de mañá Adultos 1,500 ¥, estudantes de secundaria e menores 500 ¥ ②Tarde 2,500 iens ※①Sección de mañá: poden ingresar maiores de 4 anos *②Tarde: Non se permite a entrada de nenos e nenas de infantil |
Organizador / Consulta |
(Fundación de interese público incorporada) Asociación de Promoción Cultural Ward Ota TEL: 03-6429-9851 |
Data e hora | 9 de maio (venres) - 1 de maio (domingo) |
---|---|
場所 |
Templo Ikegami Honmonji/Escenario especial ao aire libre (1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio) |
Organizador / Consulta |
J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff Promotion 050-5211-6077 (entre semana 12:00-18:00) |
Tomonori Toyofuku 《Sen título》
Data e hora | Do sábado 9 de outubro ao domingo 9 de novembro 10:00-18:00 (Reserva obrigatoria os luns e martes, aberta todos os días durante as exposicións especiais) |
---|---|
場所 | Galería Mizoe (3-19-16 Denenchofu, Ota-ku, Tokio) |
Taxa | De balde |
Organizador / Consulta | Galería Mizoe |
Sección de Relacións Públicas e Audiencia Pública, División de Promoción da Cultura e das Artes, Asociación de Promoción Cultural Ota Ward