

お 知 ら せ
Este sitio web (en diante "este sitio") utiliza tecnoloxías como cookies e etiquetas co propósito de mellorar o uso deste sitio por parte dos clientes, publicidade baseada no historial de acceso, comprensión do estado de uso deste sitio, etc. . Ao facer clic no botón "Aceptar" ou neste sitio, vostede acepta o uso de cookies para os fins anteriores e para compartir os seus datos cos nosos socios e contratistas.En canto ao manexo de información persoalPolítica de privacidade da Asociación de Promoción Cultural Ward OtaConsulte.


お 知 ら せ
| Data de actualización | Contido da información |
|---|---|
|
Exposición /
Evento
AsociaciónSala Memorial Kumagai Tsuneko
Museo Memorial Kumagai Tsuneko, exposición Kana no Bi: "Kumagai Tsuneko e os tres grandes ensaios: centrándose en "O libro da almofada", "Ensaios ociosos" e "Hojoki"". |
A calígrafa Kumagai Tsuneko (1893-1986) foi unha destacada calígrafa feminina da caligrafía kana durante o período Showa. O Museo Memorial Kumagai Tsuneko acollerá unha exposición sobre a beleza do kana. Nesta exposición, presentarase a obra que Tsuneko empregou para afondar no seu coñecemento da caligrafía kana, centrándose nos tres principais ensaios que representan a literatura clásica xaponesa: "O libro das almofadas", "Tsurezuregusa" e "Hojoki". "O libro das almofadas" é un ensaio que se di que foi escrito arredor do ano 1001 por Sei Shonagon, unha dama de compañía que serviu á emperatriz Teishi (emperatriz do emperador Ichijo) durante o período Heian. Tsuneko valorou moito a caligrafía de Sei Shonagon en "O libro das almofadas" como modelo para a caligrafía kana. Tsuneko respecta a Sei Shonagon, dicindo: «Se ela fose capaz de chamar aos cortesáns 'atsu' coas súas brillantes e versátiles habilidades ao servizo da emperatriz Teishi, e o seu enxeño tan rápido como o de Yuki de Koromine, entón tería sido verdadeiramente bendicida» (nota 1).
"Tsurezuregusa" é unha colección de poemas e ensaios waka que estaban esparexidos no templo Shinryu-in (o templo da familia Yoshida) en Yoshida, Quioto, e nunha ermida en Iga, Mie, onde viviu Yoshida Kenko, que serviu como samurai para o emperador Go-Uda durante o período Kamakura, despois de converterse en monxe. O interese de Tsuneko pola caligrafía kana afondouse coa axuda do libro despregable "Tsurezuregusa".
Esta exposición incluirá obras como *O outono é o brillo da noite* (1935), que emprega *O libro da almofada* de Sei Shonagon como tema e expresa o prólogo do libro nun pergamiño, *Todas as cousas* (1971), que se basea en *Tsurezuregusa* de Yoshida Kenko, e *Yuku ka no* (1975), o comezo do ensaio *O Hojoki*, no que o monxe do período Kamakura, Kamo no Chomei, escribe sobre a súa visión da impermanencia do mundo. Desfrutade da caligrafía de Tsuneko, que se desenvolveu en obras baseadas nos tres grandes ensaios *O libro da almofada*, *Tsurezuregusa* e *O Hojoki*.
註
6. Tsuneko Kumagai, "Como estudar Kana", Caligrafía, vol. 6, no 1937, xuño de 6, Instituto de Caligrafía Taito
Obradoiro de caligrafía Kana: "A beleza de Kana que acalma a alma con tinta e pincel"
日時:①9月13日(土)10:00~13:00 ②9月14日(日)12:30~15:30
Elixibilidade: ① De 5 anos a estudantes de secundaria (os nenos de terceiro de primaria ou inferiores deben ir acompañados dun pai ou titor, pero os pais tamén poden participar) ② Estudantes de secundaria e estudantes superiores
Lugar: Salas de Asembleas 3 e 4 do Bosque Cultural de Ota
Capacidade: 20 persoas cada vez (Se se supera o aforo farase sorteo)
Data límite: Debe chegar ata o 8 de outubro (venres)
Solicitude: Solicite por postal, fax ou mediante o formulario de solicitude que aparece a continuación (ata 3 persoas por postal)
Escriba a data desexada, o código postal, o enderezo, o nome (en hiragana), a idade, o número de teléfono (se envía por fax, un número de fax onde poidamos responder) e o número de persoas desexado (ata 3 persoas) nunha "postal de resposta" ou por fax ao enderezo que se indica a continuación. *Escriba o enderezo e o nome do representante na postal de resposta.
Para solicitudes e consultas, póñase en contacto co: Museo Memorial Ryushi da cidade de Ota "Obradoiro de Caligrafía Kumagaya Tsuneko Kana" 143-0024-4 Chuo, Ota-ku, Toquio 2-1 TEL./FAX: 03-3772-0680
9. Sábado 13 de setembro: De 5 anos a estudantes de secundaria As solicitudes xa están pechadas.
②Domingo 9 de setembro (para estudantes de secundaria e superiores) As solicitudes xa están pechadas.
Museo Memorial Kumagai Tsuneko, exposición Kana no Bi: "Kumagai Tsuneko e os seus tres grandes ensaios, centrados en "O libro da almofada", "Ensaios ociosos" e "Hojoki"".

Kumagai Tsuneko, Brillo do serán de outono (O libro da almofada), 1935, Museo conmemorativo Kumagai Tsuneko da cidade de Ota

Tsuneko Kumagai << Yorozu no Kotoha (Tsunakusa) >> 1971 Colección do Tsuneko Kumagai Memorial Hall

Tsuneko Kumagai 《Yukukahano (Hojoki)》 1975 Colección de Tsuneko Kumagai Memorial Hall, Ota Ward
| Sesión | 2025 de decembro de 7 (sábado) -19 de abril de 2025 (domingo) |
|---|---|
| Horario de funcionamento |
9:00 a 16:30 (entrada ata as 16:00) |
| día de peche | Todos os luns (o día seguinte se o luns é festivo) |
| Prezo da entrada |
Adultos 100 iens, estudantes de secundaria e menos de 50 iens |
| Charla de galería | Sábado 8 de agosto, sábado 23 de setembro, sábado 9 de outubro, sábado 20 de novembro 11:00 e 13:00 cada día Explicarei o contido da exposición. Para obter máis información, póñase en contacto co Salón Memorial Kumagai Tsuneko da cidade de Ota no teléfono 03-3773-0123. |
| Xardín aberto ao público | 11 de novembro (sábado) - 1 de novembro (luns/festivo) 9:00-16:30 todos os días (entrada ata as 16:00) O xardín estará aberto ao público por tempo limitado. Vinde e gozade das obras de arte de Tsuneko no Día da Cultura. |
| Lugar |
Ota Ward Tsuneko Kumagai Memorial Museum (4-5-15 Minamimagome, Ota Ward) Desde a saída oeste da estación de Omori na liña JR Keihin Tohoku, colle o autobús Tokyu número 4 con destino á entrada da estación de Ebaramachi e baixa en Manpukuji-mae, despois camiña durante 5 minutos. A 10 minutos a pé da saída sur da estación Nishi-Magome na liña Toei Asakusa ao longo de Minami-Magome Sakura-namiki Dori (Cherry Blossom Promenade) |