Sobre a exposición de beleza Kana do Museo Memorial Tsuneko Kumagai ``Tsuneko e Kana A partir do ``Diario de Tosa'' para conmemorar a reapertura''
Presumir
Exposición de beleza Kana do Museo Memorial Tsuneko Kumagai ``Para conmemorar a reapertura, Tsuneko comeza co ``Diario de Tosa''''
Data: do 2024 de febreiro (sáb) ao 10 de marzo (domingo) de 12
Introdución de contidos expositivos
O Museo Memorial Tsuneko Kumagai estivo pechado desde outubro de 2021 debido a obras de renovación das instalacións, pero o Museo Memorial Tsuneko Kumagai reabrirá a partir de outubro de 10 e celebrará unha exposición de beleza kana. O calígrafo Tsuneko Kumagai (2024-10) estudou os clásicos con Saishu Onoe (1893-1986) e Takain Okayama (1876-1957). Tsuneko expuxo Tosa Diary (primeiro volume) na IV Exposición Taito Shodoin en 1866 e gañou os premios Tokyo Nichi-Nichi e Osaka Mainichi Newspaper Awards. ``Tosa Nikki'' é un tipo de literatura de diarios que representa o diario de viaxe de Ki no Tsurayuki regresando da provincia de Tosa (prefectura de Kochi) a Kioto despois de completar a súa misión durante o período Heian. Tsuneko creou esta obra usando o tipo de letra ``Sekido Hon Kokin Wakashu'', que estaba escribindo nese momento. Nese momento, dixo: "Eu aínda era novo no estudo da caligrafía antiga, e sentíame indescriptiblemente doloroso, dividido entre querer escribir e miralo, e sentirme incapaz de rematalo". Reflexiono sobre o meu estado. da mente.
Tsuneko continuou aprendendo os clásicos e escribiu libros repetidamente. ``The Tale of the Bamboo Cutter'' é un volume ilustrado de ``The Tale of Genji'', e dise que ``Os cadros son como a vista dun gran número de persoas, e as mans son como o historia dun mestre''. Tsuneko intentou unha versión ricamente emotiva de ``The Tale of the Bamboo Cutter'' como un rollo de imaxes (circa 1934). Ademais, produciu o ``Sekido-bon Kokinshu'' (Rinshō) baseado no ``Sekido-bon Kokinshu'', que se di que foi escrito por Fujiwara Yukinari (o xefe Kuradō do emperador Ichijo). Despois, en lembranza de Shibashu e Takakage, Tsuneko buscou desenvolver aínda máis o seu traballo baseándose nas súas investigacións clásicas, actuou como xuíza na fundación do Japan Calligraphy Art Institute e converteuse nunha artista por encargo do Nitten. En 1965, Tsuneko realizou a primeira Exposición de caligrafía Kenkako-kai.
``Suma'' (1964), que se exhibiu na primeira exposición, baséase na sección ``Suma'' do capítulo 1982 de ``The Tale of Genji''. Ademais, ``Put in Hand'' (XNUMX), que foi exhibida nunha exposición individual celebrada para conmemorar a súa graduación, expresa o amor de Hikaru Genji polo top morado en ``Wakamurasaki'' no capítulo XNUMX de ``The Tale of Genji'', e é un exemplo de caligrafía antiga. Mostra unha actitude de respecto. Tsuneko coñeceu a Shibashu e Takakage e traballou duro para desenvolver a caligrafía kana. Esta exposición presentará obras representativas que expresan a dignidade de Tsuneko, desde os seus primeiros traballos na caligrafía kana ata as súas obras mestras tardías.
○ Tsuneko Kumagai e "Tosa Diary"
Tsuneko dixo: "O diario contén humor enxeñoso, ironía mordaz e partes sentimentais, polo que a humanidade de Ki Tsurayuki revélase vívidamente, e tamén é unha obra moi literaria". (Nota) Estou avaliando "Diario de Tosa". En 1933, para publicar "Diario de Tosa (primeiro volume)" (só a primeira parte do "Diario de Tosa"), Tsuneko intentou redactar o "Diario de Tosa" moitas veces durante o mesmo período, e escribiu o texto completo. Estou producindo dous volumes que conteñen o seguinte.
*Ki Tsurayuki foi un poeta do período Heian e un dos editores da primeira colección de poesía xaponesa seleccionada imperialmente, Kokin Wakashu, e escribiu o prefacio en caligrafía kana. Ademais, o ``Takano Kiri Santane'' e o ``Sunshoan Shikishi'', que se di que son copias manuscritas do volume 20 do ``Kokin Wakashu'', dise que foron escritos por Tsuruno. Tsuneko describe as características da caligrafía, ``Sunshoan Shikishi'', que se utilizou para escribir poemas waka do ``Kokin Wakashu'', dicindo: ``A pincelada é forte e poderosa, e os trazos están escritos en forma circular. movemento, e son exquisitamente elegantes sen ser profanos.'' Son.
Nota: Tsuneko Kumagai, "Pensamentos que non din nada", Shodo, tomo 1934, no 2, febreiro de XNUMX, Taito Shodoin
Exposición de beleza Kana do Museo Memorial Tsuneko Kumagai ``Para conmemorar a reapertura, Tsuneko comeza co ``Diario de Tosa''''
Información da exposición
Sesión | 2024 de febreiro (sábado) - 10 de marzo (domingo), 12 |
---|---|
Horario de funcionamento |
9:00 a 16:30 (entrada ata as 16:00) |
día de peche | Todos os luns (o día seguinte se o luns é festivo) |
Prezo da entrada |
Adultos 100 iens, estudantes de secundaria e menos de 50 iens |
Programa de cooperación rexional | "Arte Contemporánea - Como queiras - Obras en 2D e 3D" 2024 de febreiro (sábado) - 10 de marzo (domingo), 12 Durante a Mostra de Beleza de Kana realizarase unha exposición colaborativa en colaboración con persoas implicadas en actividades culturais e artísticas da zona. Nesta ocasión exporemos esculturas, colaxes, óleos, etc. de Eiko Ohara, que dirixe a ``Eiko OHARA Gallery'' na sala. |
Charla de galería | Sábado, 2024 de outubro de 10, domingo, 19 de novembro, sábado, 11 de novembro de 3 11:00 e 13:00 cada día Requírese solicitude previa para cada sesión Explicarei o contido da exposición. Solicite chamando ao Tsuneko Kumagai Memorial Museum, Ota Ward, TEL: 03-3773-0123. |
Xardín aberto ao público | Do 2024 de setembro (venres) ao 11 de outubro (luns/festivos), 1 9:00-16:30 (Entrada ata as 16:00) O xardín estará aberto ao público durante un tempo limitado. Goza do xardín xunto coas exposicións ao aire libre do programa de colaboración comunitaria. |
Lugar |
Ota Ward Tsuneko Kumagai Memorial Museum (4-5-15 Minamimagome, Ota Ward) Desde a saída oeste da estación de Omori na liña JR Keihin Tohoku, colle o autobús Tokyu número 4 con destino á entrada da estación de Ebaramachi e baixa en Manpukuji-mae, despois camiña durante 5 minutos. A 10 minutos a pé da saída sur da estación Nishi-Magome na liña Toei Asakusa ao longo de Minami-Magome Sakura-namiki Dori (Cherry Blossom Promenade) |